Так что словосочетание «итальянская полба» у кого-то вызовет странные чувства - это как, допустим, русская пицца. Но на самом деле ничего странного тут нет: обычный злак типа пшеницы, даже название латинское есть - triticum dicoccum, почему бы ему в Италии не расти?
На упаковке написано: варить 10 минут, откинуть на сито, подать к столу. Ну нет, это слишком просто. У нас же все-таки итальянская полба. Не приготовить ли ее по методу ризотто? Есть же в конце концов гречотто, перлотто. А это, стало быть, будет полботто? Неблагозвучно как-то, но есть шанс, что хотя бы вкусно будет.
Приступаем. Обжариваем половину луковицы до прозрачности, добавляем пару долек чеснока, жарим еще минуту. Высыпаем на сковороду стакан полбы, жарим, помешивая, пару минут. Вливаем полстакана белого сухого вина, ждем, пока оно выпарится, и начинаем понемногу добавлять в полбу куриный бульон. Он тоже выпаривается, мы снова добавляем. И так около 15 минут.
Делаем огонь совсем слабым, вливаем немного жирных сливок, снимаем с огня, закрываем крышкой, даем настояться 3 - 4 минуты. К этому времени полба должна разбухнуть и стать мягкой внутри, но жестковатой снаружи.
Наше русско-итальянское яство почти готово. Кладем в каждую порцию немножко сливочного масла, посыпаем пармезаном. Из патриотических соображений добавляем на тарелку раковых шеек, из любви к итальянской эстраде - вяленых томатов.
А тут и название подоспело: добрые люди подсказали, что полба по-итальянски - farro. Фаротто? А что, годится.
Леонид ЗАХАРОВ Зам. главного редактора